Jump to content
Sign in to follow this  
McCool

Atropos vs. Vengeance in den Downs - in der Übersetzung weggekürzt?

Recommended Posts

Den Roman "Hornblower wird Kommandant", im Original "Hornblower and the Atropos", habe ich zuerst als Teil eines Sammelbandes gelesen, der hieß "Der Junge Hornblower". Das sind die chronologisch ersten drei Romane in einem Band: Fähnrich, Leutnant, Kommandant. "Übertragen und bearbeitet(!)" von Eugen von Beulwitz, erschienen 1957. 

Im Hornblower-Lotsen, wohlgemerkt auch in der deutschen Fassung,  gibt es einen Hinweis auf eine Episode, die in der o.g. Fassung nicht drinsteht: Ein Abenteuer der Renown in den Downs, kurz nachdem die Atropos Richtung Mittelmeer aufgebrochen war. Wie ich nun im englischen Original sehe, ist das ein ganzes Kapitel (No 8), das gestrichen wurde. Auch zumindest eine Referenz darauf in einem späteren Kapitel wurde entsprechend entfernt.  Das englische Original hat 21 Kapitel, die deutsche Fassung nur 18; genauer Verglichen habe ich die Texte aber bisher nicht.  Ob die Kürzungen nur für die o.g. Ausgabe der drei Romane in einem Band erfolgte? Oder fehlt z.B. dieses Downs-Kapitel auch in den jüngsten Hornblower-Gesamtausgaben von Krüger/Scherz? 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×